手机浏览器扫描二维码访问
有几位书友在书评区质疑,说中国古代称呼母亲不是叫妈的。
我解释一下吧:
首先,我是从我们本地的农村语言出发,来写这个称呼的。
我的长辈称呼他们的母亲的时候,就是叫“妈”
,我考据的范围,基本上能够上溯到19世纪末了。
农村受外来文化的影响不明显,所以可以推测这个称呼的来源应当更早。
在陈宝良著的《明代社会生活史》(中国社会科学出版社),介绍说明代běijīng人称呼母亲就叫妈,南方人因方言问题,叫法各异,有的发音类似于“姆妈”
,其实也是妈。
有读者认为,农村应当是称呼爹娘,我觉得这是北方的称谓。
橙子粗通江西方言和cháo汕方言,称呼母亲都是叫妈的。
cháo汕方言里,称别人的母亲叫“姆”
,自己称呼母亲则叫“阿妈”
。
我上网搜了一下,有人考证说妈这个称谓是五四运动之后才从西方传入中国的,是MUM的音译……我无语了,你非要说我100多岁的[外婆是跟大钊兄才学会叫“妈”
的,我也没办法。
除了母亲的称谓之外,书中其他的称谓也是一个难事,我尽量地找资料查对,但很难做到jīng准。
据《明代社会生活史》描述,明代后期的称谓非常复杂而且混乱,颇有点现在网上黑话的这种状态。
比如对知县,有称“堂尊”
的,有称“相公”
的,有称“父母大人”
的。
由于知县是“父母”
,于是知府就是“祖父母”
,巡抚是“曾祖父母”
……我想,如果照这个方式去写,读者会不会恶心我不知道,至少我受不了。
再就是“大人”
的称谓,据说在明朝前期是一个尊称,到了明朝后期就成为一个不太受人欢迎的称呼了,曾有因称呼巡抚和知县为“大人”
而导致后者不悦的记载。
从这个记载来看,第一,大人这个称谓仍然存在,而且仍然能够使用;第二,大家不太喜欢这个称谓了。
——是不是有点类似于现在的“同志”
、“小姐”
这样的称谓?
我的考虑是,尽量在历史和现代叙事方式之间找一个平衡点,让大家能够感觉这是一部历史小说,同时又不会陷入训诂而不能自拔。
橙子绝对不是一个jīng通古代文化的人,这一点要事先说明。
不过,为了写这本书,橙子买了一堆研究明代的资料在恶补,态度是足够认真的。
欢迎大家对本文挑刺,但同时也希望挑刺的书友能够有理有据,不要拿着什么五四运动之后中国人才会叫妈这样的段子来指责橙子。
;
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
穿越成了光明神,从此开启招收信徒,发展神国,称王称霸,为所欲为的羞耻日子...
苍茫大地,未来变革,混乱之中,龙蛇并起,谁是真龙,谁又是蟒蛇?或是天地众生,皆可成龙?朝廷,江湖门派,世外仙道,千年世家,蛮族,魔神,妖族,上古巫道,千百...
阴阳分天地,五行定乾坤。 天穹之下岁月沧桑的中土神州,正是仙道昌盛的时代,亿万生灵欣欣向荣。 纵横千万里间,总有人间一幕幕悲欢离合,在恢弘长生的仙道中...
从高山晕倒的那一刻开始,世间多了一个医门传人。...
啥,老子堂堂的漠北兵王,居然要当奶爸?好吧,看在孩子他妈貌若天仙的份儿上,老子勉强答应了...
啥,老子堂堂的漠北兵王,居然要当奶爸?好吧,看在孩子他妈貌若天仙的份儿上,老子勉强答应了...